Значение слова "the best helping hand is at the end of your sleeve" на русском

Что означает "the best helping hand is at the end of your sleeve" на английском? Узнайте значение, произношение и конкретное использование этого слова с Lingoland

the best helping hand is at the end of your sleeve

US /ðə bɛst ˈhɛlpɪŋ hænd ɪz æt ði ɛnd ʌv jɔːr sliːv/
UK /ðə bɛst ˈhɛlpɪŋ hænd ɪz æt ði ɛnd ɒv jɔː sliːv/
"the best helping hand is at the end of your sleeve" picture

Идиома

лучшая помощь — это та, которую ты оказываешь себе сам

a proverb meaning that the most reliable way to get something done is to do it yourself; self-reliance is the best help

Пример:
I waited for hours for someone to fix the leak, but then I realized that the best helping hand is at the end of your sleeve.
Я часами ждал, пока кто-нибудь починит течь, но потом понял, что лучшая помощь — это та, которую ты оказываешь себе сам.
If you want this project finished on time, remember that the best helping hand is at the end of your sleeve.
Если вы хотите, чтобы этот проект был завершен вовремя, помните, что лучшая помощь — это ваши собственные руки.